Musée Darchéologie Distanbul

><Musée Darchéologie Distanbul
Les musées archéologiques d'Istanbul (Istanbul Arkeoloji Müzeleri) sont un groupe de musées composé de trois zones principales :Le Musée Archéologique, le Musée de l'Orient Ancien, le Musée Kiosque aux Carreaux. Ces trois unités principales distinctes sont situées dans le même jardin et abritent les collections du palais rassemblées à la fin du XIXe siècle par le directeur du musée, le maître peintre (« Le dresseur de tortues » / Musée de Pera) et l'archéologue Osman Hamdi Bey. Le musée archéologique d'Istanbul, le premier musée régulier de l'histoire de l'Empire ottoman et de la Turquie, abrite environ un million d'objets de diverses cultures apportés des terres impériales.


Musée archéologique d'Istanbul :un guide pour explorer les artefacts anciens


Musée archéologique d

Le musée archéologique d'Istanbul abrite plus d'un million d'objets couvrant 5 000 ans d'histoire humaine. C'est l'une des principales institutions archéologiques au monde. Ses trésors comprennent le sarcophage d'Alexandre et le plus ancien traité de paix connu. Chaque artefact révèle des histoires de civilisations qui ont façonné notre monde moderne.

Trois bâtiments distincts composent le complexe du musée archéologique d'Istanbul. Vous découvrirez des expositions fascinantes sur l'ancienne Mésopotamie, l'Égypte et le monde classique. Cette pièce vous aidera à explorer les grandes collections du musée. Les passionnés d’histoire et les voyageurs curieux découvriront les meilleures façons de découvrir cette institution remarquable.

Informations importantes pour les visiteurs


Informations importantes pour les visiteurs

Situé dans le quartier historique de Sultanahmet, entre la première cour du palais de Topkapi et le parc Gülhane, le complexe du musée archéologique d'Istanbul n'attend que vous pour être exploré.

Localisation et arrivée

Vous trouverez le complexe muséal Osman Hamdi Bey à flanc de colline, qui relie le parc Gülhane au musée du palais de Topkapı. Le complexe est facilement accessible par les itinéraires suivants :

  • Prendre le tramway T1 jusqu'à l'arrêt Gülhane

  • Descendez la pente depuis la première cour du palais de Topkapı

  • Entrez dans le parc Gülhane par la porte principale et montez

Tarifs d'ouverture et des billets

Le musée adapte ses horaires d'ouverture aux comportements saisonniers des visiteurs :

saison

Période

Norme

Été

1er avril - 31 octobre

9h00 - 19h30

Hiver

1er novembre - 31 mars

9h00 - 17h30

Les billets pour adultes coûtent 340 livres turques (environ 13,00 $ USD). Les enfants de moins de huit ans ont une entrée gratuite. Avec l'Istanbul E-Pass, vous bénéficiez de conditions spéciales et une visite guidée est incluse avec votre billet d'entrée.

Meilleurs moments pour visiter

Votre expérience au musée change considérablement en fonction du moment de votre visite. Voici ce que vous devez savoir :

Spring (March-May) and Autumn (September-November) give you the best weather to explore the museum complex. These saisons also tend to have fewer tourists than Été months.

Été visitors (June-August) should plan their visits early morning or late afternoon. This helps you avoid the heat and crowds. July and August bring peak tourist numbers to the museum.

Die Hivermonate (Dezember bis Februar) bieten die Möglichkeit, die Sammlungen ohne Menschenmassen zu besichtigen. Auch wenn es draußen kühl oder regnerisch ist, bleibt es im Museum gemütlich.

Le musée dispose actuellement de plusieurs zones fermées pour rénovation. Cela comprend les halls 1, 16 à 20 au sous-sol et certaines zones à l'étage supérieur. Planifiez votre itinéraire pour profiter au maximum des collections disponibles.

Développement historique du musée


Développement historique du musée

La riche histoire des musées archéologiques d'Istanbul remonte au règne du sultan Mehmet le Conquérant, lorsque la collecte d'objets historiques est devenue une affaire royale. Le développement de cette institution remarquable s’étend sur des siècles de préservation minutieuse et d’appréciation culturelle.

De la collection royale au musée public

L'histoire du musée commence dans l'église Sainte-Irène, qui a servi de premier point de collecte d'objets historiques de l'Empire ottoman. En 1869, l'institution est officiellement devenue le Müze-i Hümayun (Musée impérial), le premier musée officiel de Turquie. Un moment crucial survint en 1881 lorsqu'Osman Hamdi Bey prit la direction. Il a révolutionné les études muséologiques turques grâce à des expéditions et des découvertes archéologiques, dont le célèbre sarcophage d'Alexandre de Sidon.

Patrimoine architectural

Le complexe muséal se compose de trois bâtiments différents ayant une importance architecturale unique :

Année de construction

Architectural

Signification

Kiosque carrelé

1472

Structure la plus ancienne, conception d'influence persane

Musée du Proche-Orient ancien

1883

À l'origine la première académie d'art ottomane

Bâtiment classique

1891

Chef-d'œuvre néoclassique d'Alexandre Vallaury

Mehmet the Conqueror commissioned the Kiosque carrelé, which showcases distinctive Persian facades and polygonal pillars. The building's entrance Particularités a 14-column marble arcade decorated with intricate mosaic tiles that represent Ottoman architecture's finest craftsmanship.

Rénovations et mises à jour récentes

Depuis 2012 le musée a subi des changements majeurs pour répondre aux normes actuelles :

  • Mise en œuvre d'environnements d'affichage de pointe avec :

    • Systèmes d'éclairage avancés

    • Applications numériques

    • Techniques de narration modernes

The renovation project added 5,000 new artifacts to the exhibition halls, including coins, sculptures, and Céramique. These modernization efforts created harmonious exhibition spaces while preserving the museum's historical character. Work continues on the Musée du Proche-Orient ancien and Kiosque carrelé Museum sections, ensuring this cultural treasure remains pioneering among world-class scientific museums.

Points forts du bâtiment principal


Points forts du bâtiment principal

The grand halls of the main building house one of the world's most complete collections of Classique antiquities. The collection spans from the Archaïque Période to the Byzantine era.

Classique Antiquities Collection

The ancient sculpture collection shows the development from rigid Archaïque forms to the Classique Période's naturalistic style. Spectacular Greco-Roman sculptures date from the 6th century BCE to the 2nd century CE. The funeral statuary changed from impersonal kouros figures to intimate family groups that defined the Classique Période.

Période

Principales fonctionnalités

Exemples notables

Archaïque

Poses rigides, style formel

Belle silhouette précoce

Classique

Poses naturelles, formes idéalisées

Athéna avec Péplos

hellénistique

Mouvement dynamique, expression émotionnelle

Portraits d'Alexandre

Objets romains et byzantins

Les réalisations artistiques romaines brillent dans la collection de l'âge d'or de l'empire (27 avant JC - 180 après JC). Les pièces exceptionnelles comprennent :

  • Portraits et bustes impériaux illustrant le leadership romain

  • Éléments architecturaux from major Roman structures

  • Art décoratif reflétant la vie quotidienne dans l'empire

The Byzantine section Particularités stunning mosaics. The celebrated Four saisons mosaic shows saisonal personifications around a central heroic figure. These pieces showcase the sophisticated artistic traditions that thrived in Constantinople.

Sculptures et statues remarquables

Parmi les chefs-d'œuvre, se distingue l'impressionnante statue de l'empereur Hadrien. Il porte des vêtements militaires et marche sur un personnage barbare. Les reliefs complexes de son armure racontent l'histoire de la fondation de Rome à travers la louve qui allaite Romulus et Remus.

La collection contient des représentations remarquables de divinités olympiennes. L'Acropole de Troie a produit la tête de Zeus, affichant l'autorité divine avec un savoir-faire magistral. La statue d'Apollon tient une lyre et montre le lien qui existe entre le dieu et la musique et la guérison.

The museum's finest hellénistique sculptures come from Aphrodisias and other major ancient cities. These pieces show ancient sculptors' technical mastery, especially in drapery and emotional expression.

La galerie de sculptures présente des œuvres uniques comme la statue de Tykhe. La déesse de la fortune porte Pluton, symbole de richesse. Les élégantes statues éphèbes offrent un aperçu de l'entraînement sportif et des idéaux culturels de la Grèce antique.

Musée du Proche-Orient ancien Treasures


Musée du Proche-Orient ancien Treasures

The Musée du Proche-Orient ancien holds some of humanity's earliest cultural achievements. Its remarkable collection shows how civilization changed over time.

Objets façonnés mésopotamiens

L'histoire mésopotamienne du musée prend vie à travers 10 000 pièces provenant de sites légendaires tels que Assur, Nippur et Ninive. Le cœur de la collection est constitué de fragments originaux de briques vernissées provenant de la porte d'Ishtar. Ces pièces représentent de magnifiques taureaux et dragons représentant le dieu babylonien Marduk. Des carreaux d'azur décorés de lions symbolisent la déesse Ishtar et offrent aux visiteurs un aperçu de l'un des monuments les plus spectaculaires de l'Antiquité.

Collection égyptienne

Environ 1 200 artefacts remplissent la galerie égyptienne, mettant en valeur la maîtrise artistique de l'Égypte ancienne. Les fouilles de Gautier à Dra Abu al Nagar près de Karnak en 1891 ont mis au jour la plupart de ces trésors.

Catégorie

Articles notables

Historical Période

Objets royaux

Sculptures pharaoniques

Nouveau Royaume

Objets religieux

Tempelopfer

Différentes dynasties

Tous les jours

articles ménagers

Multiple Périodes

Objets funéraires

Objets funéraires

Various Périodes

Collection de tablettes cunéiformes

La collection d'écritures anciennes du musée se termine par une extraordinaire archive de 75 000 documents cunéiformes. Le poème d'amour le plus ancien connu au monde est présenté sur la Tablette Istanbul #2461 et offre un regard intime sur d'anciennes expressions émotionnelles. La collection comprend :

  • Dossiers administratifs détaillant les ventes de meubles et les transactions quotidiennes

  • Proclamations royales et correspondance diplomatique

  • Le célèbre Traité de Kadesh (1258 avant JC), qui fut le premier accord de paix documenté de l'histoire entre le pharaon égyptien Ramsès II et le roi hittite Hattusilis III. représente

Des textes allant de l'ancienne période babylonienne à la période néo-babylonienne remplissent la collection de tablettes. Ces documents utilisent l'akkadien, l'une des plus anciennes langues sémitiques connues. Des tablettes d'argile marquées de stylos en roseau montrent comment le cunéiforme est devenu le premier système d'écriture de l'humanité.

Les galeries du musée archéologique d'Istanbul conservent d'importants témoignages des premiers pas de l'humanité vers la civilisation. Les visiteurs peuvent retracer l’essor de l’écriture et la naissance de la diplomatie internationale à travers ces trésors anciens.

Exposition "Pavillon Carrelé".


Exposition "Pavillon Carrelé".

The Tiled Pavillon, one of Istanbul's oldest Ottoman structures, welcomes visitors with centuries of Islamic artistic mastery and Architectural brilliance.

Collection d'art islamique

This historic space holds an extensive collection of Islamic artworks that span multiple centuries. The museum proudly displays over 17,000 Manuscrits and 3,000 Qur'ans. Rare early Qur'anic fragments from Damascus's Umayyad Mosque make this collection special. Beautiful pieces showcase the progress of Islamic calligraphie and demonstrate each Période's artistic sophistication.

Art Catégorie

Exemples notables

Période

Manuscrits

Corans éclairés

Various Islamic Périodes

Céramique

Iznik-Fliesen

15-17 siècle

calligraphie

Textes religieux

ère ottomane

Art décoratif

Niches de prière

Seljuk Période

ère ottomane Artifacts

Spectacular 16th-century ceramic oil-burning lamps once lit up historic mosques. The Pavillon's collection Particularités remarkable pieces from Ottoman Céramique' golden age:

  • Carreaux d'angle vernissés peints à la main provenant de bâtiments impériaux

  • Céramiquegefäße zur Lagerung von Getreide und Olivenöl

  • Pièces de fontaine artistiques datant de 1590 avec des motifs de paons et de tulipes

  • Decorative panels with poetry verses in traditional Islamic calligraphie

Éléments architecturaux

Le Pavillon est un témoignage de l'architecture ottomane du XVe siècle. Le sultan Mehmed II a construit ce bâtiment en 1472 avec des éléments de conception saisissants d'influence persane. Les caractéristiques uniques du bâtiment attirent l’attention de chaque visiteur.

Fourteen marble columns support the entrance portico that opens into a space blending Ottoman and Persian Architectural styles. The building's cruciform layout and Matériels show Timurid Architectural influence, making it unique in Ottoman architecture.

Blue-and-white tiles cover the walls in hexagonal and triangular patterns, following the traditional Bursa style. These patterns display delicate floral motifs, cloud designs, and abstract forms that highlight the Période's sophisticated artistic sensibilities.

The Pavillon now serves as the Museum of Islamic Art, perfectly matching its historical importance. Six rooms and a central salon house remarkable examples of Turkish tiles and Céramique from Seljuk and Ottoman Périodes. A stunning 1430 prayer niche from a Konya mosque shows intricate tilework that represents Islamic art at its finest.

Des chefs-d'œuvre incontournables


Des chefs-d

Le musée archéologique d'Istanbul recèle d'innombrables trésors, mais trois chefs-d'œuvre sont des artefacts incontournables qui ont façonné notre compréhension des civilisations anciennes.

Sarcophage d'Alexandre

The Sarcophage d'Alexandre is one of the most remarkable examples of hellénistique art. Craftsmen made it from pristine Pentelic marble around 312 BCE. This monumental piece came from the Royal necropolis of Ayaa near Sidon. Its high-relief carvings are exceptionally well-preserved and still show their original polychromy.

Particularité

Description

Dimensions

195 x 318 x 167 cm

Matériel

Pentelischer Marmor mit Polychromie

Des scènes remarquables

Bataille d'Issus, scènes de chasse

Chiffre clé

Alexandre le Grand porte une peau de lion

Le sarcophage représente des scènes de bataille détaillées d'Alexandre le Grand menant ses troupes contre les Perses. Vous pouvez le reconnaître grâce à son couvre-chef distinctif en peau de lion. Les soldats perses portent leurs pantalons emblématiques et leurs bonnets phrygiens, tandis que les guerriers grecs ont les jambes exposées et des robes fluides.

Traité de paix égypto-hittite

Le traité de paix égypto-hittite, également connu sous le nom de traité d'argent, remonte à 1259 avant JC. BC. Ce document remarquable est :

  • Le plus ancien traité de paix connu de l’histoire du monde

  • Le seul ancien traité du Proche-Orient avec les versions des deux parties impliquées

  • Les bases de la diplomatie internationale

Ramsès II d'Égypte et Hattušili III. de l'Empire Hittite a scellé ce traité, qui a établi des relations diplomatiques sans précédent entre deux anciennes superpuissances. Le bâtiment des Nations Unies à New York expose ce document comme un symbole durable des négociations diplomatiques.

Découvertes de la nécropole royale de Sidon

Les découvertes extraordinaires de la nécropole royale de Sidon, fouillées en 1887, représentent l'une des collections archéologiques les plus complètes du musée en un seul endroit. La nécropole contenait 21 sarcophages, reflétant différents styles artistiques.

The collection includes the remarkable Sarcophagus of the Mourning Women. It Particularités 18 grieving figures positioned between Ionic columns and teaches us about ancient funeral practices. These masterpieces show how funerary art developed from Egyptian-influenced anthropoid sarcophagi to sophisticated Greco-Roman styles.

Les artefacts de la nécropole révèlent les coutumes funéraires de l'élite phénicienne, notamment la momification et l'utilisation de sarcophages en marbre imitant les formes de basalte égyptien. Ces pièces démontrent l'échange culturel entre les traditions artistiques phéniciennes, grecques et égyptiennes. Ils constituent de précieux témoins de l’ancienne civilisation méditerranéenne.

Photographie et accessibilité

Your visit to the Istanbul archeology museum complex will be better when you know about photography rules and Accessibility Particularités. Here's a practical guide to help you plan your visit.

Directives pour la photographie

Vous pouvez prendre des photos dans la plupart des zones du complexe muséal. Ces règles aident à protéger les artefacts et les autres visiteurs :

  • Pas de photographie au flash pour protéger les artefacts sensibles

  • Pas de trépieds ni de perches à selfie dans les showrooms

  • La photographie n'est pas autorisée dans certaines zones d'exposition spéciales

  • Maintenez une distance de sécurité avec les écrans lorsque vous prenez des photos

  • Recherchez les panneaux ou interrogez le personnel sur les restrictions spécifiques

Accessibility Particularités

The museum complex has complete Accessibility Particularités, especially in the main Archeological Museum building. A modern elevator system makes all Sols of the main building fully accessible from the southern corner.

Particularité

Détails

Accès à l'entrée

Rampe pour fauteuils roulants (à droite de l'entrée principale)

Transport terrestre

Dépose du taxi au guichet

Type de surface

50 mètres de pavés jusqu'au bâtiment principal

Mouvement interne

Accès complet par ascenseur à tous les étages

Sanitaires

Installations accessibles aux personnes en fauteuil roulant avec poignées de maintien

The Museum of Archeology stands to the right of the ticket booth and has a spacious Sol Sol with statues and sarcophagi. Important Note:The main Archeological Museum has full accessibility. The Museum of Ancient Orient and Kiosque carrelé are harder to access.

Une rampe dédiée mène à l'entrée principale du côté droit des escaliers. Informez le personnel de votre arrivée pour obtenir de l'aide avec les portes. Le chemin depuis la billetterie jusqu'au bâtiment principal s'étend sur plus de 50 mètres de pavés. La planéité de la surface est élevée, mais le lissé est modéré.

Options de visites guidées

Le musée ne propose pas pour l'instant de visites traditionnelles, mais vous avez plusieurs possibilités pour en savoir plus sur les expositions :

English translations appear throughout the exhibitions. You'll find information panels next to major displays that explain the historical and cultural Signification of each collection.

Ces alternatives vous aideront à tirer le meilleur parti de votre visite :

  1. Expérience autoguidée

    • Suivez le parcours proposé à travers les expositions

    • Lire des panneaux d'information détaillés en anglais

    • Learn from complete artifact Descriptions

  2. Ressources numériques

    • Apprenez-en davantage sur le musée avant votre visite

    • Découvrez les expositions importantes en ligne

    • Utilisez les applications du musée comme guide

L'agencement du musée et la signalisation claire permettent d'explorer facilement les collections par vous-même. Chaque artefact important est associé à un contexte détaillé pour vous aider à comprendre sa place dans l'histoire et la culture.

Conseils pratiques pour les visiteurs

Ce grand complexe muséal nécessite une planification intelligente et des conseils locaux pour tirer le meilleur parti de votre visite. Voici un guide détaillé pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre visite dans les musées archéologiques d'Istanbul.

Itinéraire recommandé

Le rez-de-chaussée du bâtiment principal est votre meilleur point de départ. Les artefacts sont classés chronologiquement, fournissant ainsi un contexte à ce que vous verrez plus tard. Voici la meilleure façon de vous déplacer dans le complexe :

Main Building Path:The Sol Sol's Classique collection comes D'abord. Move clockwise through Roman and Greek sections. Head upstairs next to see the Troy artifacts and coin collection.

Cet itinéraire vous fait découvrir les expositions les plus importantes avec un minimum de retour :

Sol

Sections clés

Temps estimé

Sol

Classique Collection, Sarcophagi

60-90 minutes

D'abord

Objets de Troie, collection de pièces de monnaie

45-60 minutes

Inférieur

Musée du Proche-Orient ancien

60 minutes

Pavillon

Kiosque carrelé Collection

30-45 minutes

Suggestions de gestion du temps

Vos intérêts et la profondeur que vous souhaitez explorer détermineront la durée de votre visite. Il vous faudra plus d'une journée pour tout voir et lire toutes les étiquettes explicatives en anglais et en turc.

Guide prioritaire des visites d'une journée :

  • Morning (9:00-12:00):Main building's Sol Sol

  • Afternoon (12:00-15:00):Musée du Proche-Orient ancien

  • Fin d'après-midi (15h00-17h00) :Pavillon carrelé

Si vous ne disposez que d'une demi-journée, concentrez-vous sur ces expositions incontournables :

  1. Sarcophage d'Alexandre and surrounding Classique collection

  2. Traité de paix égypto-hittite in the Musée du Proche-Orient ancien

  3. Les points forts de l'art islamique du Tiled Pavillon

Attractions à proximité

Le musée est situé au cœur du centre historique d’Istanbul, à proximité de nombreuses attractions célèbres. A pied, vous pouvez rejoindre :

Sites historiques :

  • Palais de Topkapi :5 minutes à pied

  • Hagia Sophia :10 minutes à pied

  • Citerne Basilique :12 minutes à pied

  • Mosquée Bleue :15 minutes à pied

Lieux culturels :

Vous pouvez éviter les foules en visitant le palais de Topkapi le matin et les musées archéologiques l'après-midi. Cet horaire vous offre la meilleure expérience culturelle dans les deux endroits.

Voici quelques conseils pratiques pour vous déplacer entre les emplacements :

  1. Stratégie du matin :

    • Commencez dès son ouverture au palais de Topkapi

    • Le matin, visitez le musée d'archéologie

    • Déjeuner dans le quartier de Sultanahmet

  2. Approche de l'après-midi :

    • Commencez par le musée d'archéologie

    • Plus tard, voir Hagia Sophia

    • Terminez votre voyage avant le coucher du soleil à la Mosquée Bleue

D'importants centres de transport se trouvent à proximité immédiate. L'arrêt de tramway Gülhane vous relie à d'autres quartiers de la ville, tandis que la gare de Sirkeci offre des liaisons vers la zone métropolitaine plus large.

Les musées d'archéologie s'inscrivent naturellement dans un itinéraire culturel plus large. Il existe de nombreux restaurants dans le quartier de Sultanahmet, des restaurants turcs traditionnels aux cafés modernes - des endroits parfaits pour se reposer entre les visites de musées.

A noter que le complexe muséal est inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO. Chaque attraction à proximité contribue à votre compréhension du riche patrimoine culturel d'Istanbul, des églises byzantines aux palais ottomans.

Photography lovers will find great spots between attractions to capture Istanbul's Architectural wonders. The museum complex's gardens offer excellent views of historic buildings and the Bosphorus.

Diplôme

Le musée archéologique d'Istanbul témoigne du riche passé de l'humanité. Les visiteurs découvrent ici d'innombrables trésors, du plus ancien traité de paix au monde au magnifique sarcophage d'Alexandre. Les trois bâtiments différents du musée abritent des artefacts qui racontent des histoires uniques sur les civilisations anciennes qui façonnent notre monde moderne.

This museum's prime spot in Istanbul's historic center makes it a must-visit cultural destination. Visitors enjoy a rewarding experience thanks to modern Accessibility Particularités, detailed English translations, and well-laid-out exhibitions. You can easily combine your archeological adventure with visits to other prominent landmarks like Topkapi Palace and Hagia Sophia nearby.

The Istanbul Archeology Museum gives visitors an exceptional view into human history. You might spend a few Norme looking at Classique antiquities or take several days to explore the extensive collections. The museum's carefully preserved artifacts and thoughtfully curated exhibitions help you learn about the civilizations that built our modern world's foundation.

FAQ

What items are displayed at the Istanbul Archeology Museum?
The Istanbul Archeology Museum showcases a diverse collection of artifacts, including ornate sarcophagi from the Royal necropolis of Ayaa in Sidon, glazed tile images from the Ishtar Gate of Babylon, and statues spanning from ancient antiquity through the end of the Roman Era, sourced from locations such as Aphrodisias, Ephesus, and Miletus. Additionally, the museum Particularités a notable Statue of an Ephebos.

How much time should I allocate for a visit to the Istanbul Archeology Museum?
Visitors typically spend around 2 Norme or more exploring the museum. It's worth noting that ticket lines can be lengthy, particularly in the afternoon, and the entrance fee is 100 Turkish Lira.

Quel est le nombre total d'objets historiques au musée archéologique d'Istanbul ?
Le musée archéologique d'Istanbul est connu pour sa vaste collection, qui abrite plus d'un million d'objets représentant diverses civilisations de tout au long de l'histoire. des collections archéologiques les plus riches au monde.

What are the visiting costs and Norme for the Istanbul Archeology Museum?
The museum operates daily from 9 AM to 6:30 PM, with the last ticket sold at 6:00 PM. Admission costs 340 Turkish Lira per person. However, entry is complimentary for those holding a Museum Card.

View On Map

Loc:  41.01169865, 28.981322701685624




index de contenu

    Autres dans la même catégorie

    Ce site a été créé par une personne née à Istanbul et qui est un amoureux d’Istanbul, dans le but de présenter les beautés de la ville à découvrir.
    Si vous prévoyez de visiter Istanbul ou si vous souhaitez obtenir plus d’informations, vous pouvez nous contacter via le bouton Contactez-nous ci-dessous :


    Nous contacter